Jak to pisać?
W języku polskim dopuszczalne są obecnie dwie formy, choć mają one nieco inny „ciężar” stylistyczny:
a propos (pisownia rozdzielna) – to forma oryginalna, zapożyczona z języka francuskiego. Jest uznawana za bardziej elegancką i staranną. W tekstach oficjalnych to najlepszy wybór.
apropos (pisownia łączna) – to forma spolszczona. Jest poprawna i coraz częściej spotykana, szczególnie w komunikacji internetowej i mniej formalnej.\\
W wersji rozdzielnej nie stawiamy akcentu nad „a” (nie piszemy „à propos”), chyba że cytujemy tekst bezpośrednio po francusku. W polszczyźnie używamy czystego „a”.
Jak to wymawiać?
To tutaj najczęściej zdarzają się błędy. Najważniejsza zasada: litera „s” na końcu jest niema.
Poprawna wymowa: [a-pro-po]
Błędna wymowa: [a-pro-pos]
Ponieważ słowo pochodzi z francuskiego (à propos), końcowe „s” nie jest wymawiane. Jeśli chodzi o akcent, w języku polskim zazwyczaj kładziemy go na przedostatnią sylabę (a-PRO-po), choć w bardzo starannej wymowie dopuszczalny jest akcent na ostatnią sylabę, na wzór francuski.
Posłuchaj eksperta
Prof. Maria Krauz z Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Rzeszowskiego wyjaśnia, jak używać tej pochodzącego z język francuskiego słowa. Z językoznawcą rozmawiał Szymon Taranda.





![[AKTUALIZACJA] Wypadek na S19 w Nienadówce na Podkarpaciu. Koniec utrudnień 6 - Polskie Radio Rzeszów [AKTUALIZACJA] Wypadek na S19 w Nienadówce na Podkarpaciu. Koniec utrudnień - Polskie Radio Rzeszów](https://radio.rzeszow.pl/wp-content/uploads/2025/12/DSC09007.jpg)



